A rose is a rose is a rose

Ya lo saben. Y si no lo saben ya se lo cuento yo misma: tengo fobia al rosa. Pero a pesar de mis miedos, hay un rosa que tolero, uno de las pocas, se lo aseguro. La excepción lleva nombre y apellidos: Gertrude Stein & su rosa. En The world is round, todo es rosa: el papel, los créditos, el texto en las solapas. Personalmente creo que es una de esas pruebas ante las que nos enfrenta la vida (por si esto fuera poco, han de saber también que esta fue la primera reseña con la que comencé hace un tiempo a colaborar en la sección infantil de la revista literaria Rosita).

Yo no solo he resistido, sino que además lo he disfrutado, todo por mi Gertrude. Ustedes, ahí lo llevan.

The world is round. Gertrude Stein; il. Clement Hurd. NY: Harper Collins, 2013

Gertrude Stein (Pensilvania, 1874) fue una figura clave del ambiente literario de su tiempo además de muy inquieta artísticamente para los círculos sociales que la rodeaban. Stein pertenece al movimiento vanguardista del siglo XX. A través de un estilo marcado por la repetición de palabras quiso traducir a la literatura el cubismo de la pintura abstracta.

The world is round. Gertrude Stein; il. Clement Hurd. NY: Harper Collins, 2013

"A rose is a rose is a rose" es el verso del poema Sagrada familia con el que Gertrude se instaló en la memoria de la humanidad, pero además de esta rosa, hubo otra rosa más importante en su vida: Rose Lucy Renée Anne d'Aiguy, o lo que es lo mismo, la hija de sus vecinos franceses.

Rose es el personaje principal del libro infantil The world is round en el que también aparecen Love and Pépé, los perros de Gertrude y su compañera Alice Toklas.


The world is round. Gertrude Stein; il. Clement Hurd. NY: Harper Collins, 2013

El libro, una mezcla de prosa y poesía exenta de puntuación pero cargada de símbolos, divaga sobre la relación entre las palabras y el bienestar y explora las impresiones que los niños pueden tener de sí mismos.

I am Rose my eyes are blue
I am Rose and who are you
I am Rose when I sing
I am Rose like anything



La primera edición de este libro es de 1939, pero hace solo unos años, Harper Collins reeditó la edición original con motivo del 75 aniversario. El cuerpo del texto está impreso en azul sobre papel rosa, como Gertrude quería, y está ilustrada por Clement Hurd (ilustrador de Buenas noches luna de Margaret Wise).

Comentarios

  1. El color rosa es de difícil combinación. En estas ilustraciones, la artista acierta con combinarlo con un azul oscuro.
    El rosa es de difícil aplicación, recuerdo que proyecté una oficina bancaria y puse moqueta de color rosa en el despacho del director, el día de la inauguración, aquel director no quiso pisar la moqueta, más tarde se sustituyó la moqueta por otra de color marrón igual que el del uniforme de los Hauptstellenleiter, ese cuerpo subordinado de Hitler; también unas camisas de las juventudes hitlerianas eran de este marrón.
    Abrazos

    ResponderEliminar
  2. De Guatemala a GuatePeor. Ni rosa ni marrón pues. Y si puede ser sin moqueta mejor, que es una tortura para alérgicos y asmáticos.

    En definitiva, lo importante es Gertrude. Porque una Gertrude, es una Gertrude, es una Gertrude, es...

    ResponderEliminar

Publicar un comentario